: Audiovisual Translation, Subtitling (Translation Practices Explained) (Volume 2) (): Jorge Díaz-Cintas, Aline Remael: Books. Audiovisual Translation, Subtitling has 31 ratings and 2 reviews. Kira said: The book is useful in that it gives many examples of how to solve certain tr. Document généré le 25 déc. TTR: traduction, terminologie, rédaction. Jorge Díaz Cintas and Aline Remael. Audiovisual. Translation: Subtitling.
|Published (Last):||1 July 2009|
|PDF File Size:||7.41 Mb|
|ePub File Size:||15.30 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Lucia K-M rated it it was amazing May 21, The E-mail Address es you subtktling is are not in a valid format. Trivia About Audiovisual Trans The specific requirements or preferences of your reviewing publisher, classroom teacher, institution or organization should be applied. The Linguistics of Subtitling 6. Advanced Search Find a Library.
Diego Parra rated it it was amazing Dec 02, Be the first to ask a question about Audiovisual Translation, Subtitling. Refresh and try again. RonaRu rated it it was amazing Aug 30, Finding libraries that hold this item My library Help Advanced Book Search. Catarina rated it liked it Jun 12, Argues that in ‘Anglophone’ Africa, education is not effective because of the use of English, rather than children’s first languages, both as the medium of instruction, and also as the language in which children are first taught to read.
She is co-editor of “Language and Beyond. Tereza rated it it was amazing Dec 14, Citations are based on reference standards. While the working language of the book is English, an accompanying DVD contains sample film material in Dutch, English, French, Italian and Spanish, as well as a range of dialogue lists and a key to some of the exercises. You may send this item to up to five recipients. Please choose whether or not you want other users to be able to see on your profile that this library is a favorite of yours.
Audiovisual Translation, Subtitling – CRC Press Book
Remember me on this computer. For Instructors Request Inspection Copy. Advanced Search Find a Library. Audiovisual Translation AVT 1.
Reviews User-contributed reviews Add a review and share your thoughts with other readers. Linked Data More info about Linked Data.
Audiovisual translation : subtitling
Aline Remael is Lecturer of English, Translation Theory and Audiovisual Translation at the Hogeschool Antwerpen and the University of Antwerp, is involved in the subtitling of three annual film festivals at Antwerp and Brussels, and supervises research projects in intralingual audiovisuao and audio translatipn. Don’t have an account? Would you also like to submit a review for this item?
Contents Acknowledgements The structure of Audiovisual Translation: Sara rated it it was amazing Aug 22, Find a copy in the library Finding libraries that hold this item You already recently rated this item.
Add a review and share your thoughts with other readers. However, formatting rules can vary widely between applications and fields of interest or study.
Audiovisual Translation: Subtitling – Jorge Díaz-Cintas, Aline Remael – Google Books
Please create a new list with a new name; move some items to a new or existing list; or delete some items. Eleanor Steven rated it it was amazing Aug 15, There are no discussion topics on this book yet. Create lists, bibliographies and reviews: Search WorldCat Find items in libraries near you.